-
1 земля была покрыта толстым слоем снега
Универсальный русско-английский словарь > земля была покрыта толстым слоем снега
-
2 хоть пруд пруди
1) General subject: thick as blackberries, loads (of something), thick on the ground, enough and to spare, there's as good fish in the sea as ever came out of it, ten a penny, two a penny -
3 хоть отбавляй
-
4 видимо-невидимо
General subject: lots of, immense quantity, thick on the ground -
5 как нерезаных собак
General subject: thick on the ground, ten a penny, two a pennyУниверсальный русско-английский словарь > как нерезаных собак
-
6 толстый
прил.Русское прилагательное толстый характеризует как неодушевленные предметы, так и людей и животных. В английском языке для этих разных сфер употребляются разные слова.1. thick — толстый, густой, плотный, наполненный ( чем-либо) ( относится к неодушевленным существительным): thick ice — толстый лед; thick paper — плотная бумага; thick glass — толстое стекло; a thick piece of bread — толстый ломоть хлеба; a thick layer ofdust — толстый слой пыли; thick fingers (lips) — толстые пальцы (губы); thick neck (skin) — толстая шея (кожа); a thick coat — плотное пальто; а thick jacket — плотная куртка; thick soup (syrup, fog) — густой суп (сироп, туман); thick clouds — густые облака/тяжелые облака; thick smoke — густой дым; a thick voice — густой голос/хриплый голос; thick forest — густой лес; thick grass — густая трава; thick hair — густые волосы; a piece of thick thread — кусок толстой нитки; very/too thick — оченьтолстый/слишком толстый; much thicker — гораздо толще She was wearing a thick woolen sweater. — На ней был толстый шерстяной свитер. A thick layer of snow lay on the ground. — Земля была покрыта толстым слоем снега. Cut the bread into thick slices. — Нарежьте хлеб толстыми ломтями/ кусками. Try not to make too much noise — the walls arc not very thick. — Постарайтесь не очень шуметь, стены не очень-то толстые. The walls in our house are only a few inches thick. — Стены в нашем доме толщиной всего в несколько дюймов. It is a rectangular piece of wood perhaps five centimeters thick. — Это четырехугольный кусок дерева, возможно сантиметров пять в толщину. The soup should be nice and thick. — Суп должен быть густым и вкусным. Her thick dark hair comes down all the way lo hershoulders. — Ее густые темные волосы падают до плеч. We saw thick rows of trees. — Мы увидели плотные ряды деревьев. Thick fog prevented Bob from returning home. — Густой туман пометам Бобу вернуться домой. The air was thick with some strange smell. — Какой-то странный запах наполнял воздух.2. fat — толстый, жирный, упитанный, полный (прилагательное fat стилистически нейтрально при описании продуктов питания, животных; по отношению к людям использовать данное прилагательное грубо и невежливо): a fat cat — толстая кошка/упитанная кошка; fat fingers — толстые пальцы; fat hands — полные руки; fat meat — жирное мясо; fat soup — жирный суп; to be fat — быть жирным/быть полным; to become/to grow fat — полнеть/толстеть/пополнеть; a big fat book — большая толстая книга He was smoking a fat cigar. — Он курил толстую сигару. I don't eat fat food, it disagrees with me. — Я не ем жирную пищу, она мне вредна. Не has got a rather fat face. — У него довольно полное лицо. She can cat whatever she likes and she never gets fat. — Она может есть все, что угодно, и никогда не толстеть.3. stout — толстый, тучный, полный, прочный, крепкий, дородный, дюжий (используется как для характеристики людей, так и вещей; в официальном общении избегают любых упоминаний о нестандартной полноте и используют сочетание a person of size): a stout man — полный мужчина/полный человек; a stout woman — полная женщина; a stout rope — толстый трос/прочный трос; a stout wall — прочная стена/крепкая стена; stout shoes — крепкие ботинки/прочные ботинки; a stout pleasant man — приятный полный мужчина; a pair of stout shoes — пара прочных ботинок; to get/to grow stout — полнеть; to look stout — казаться полным She has got very stout legs. — У нее очень полные ноги.4. buxom — толстый, полный, пышный ( используется только при характеристике и описании женщин): a buxom woman — полная женщина/пышная женщина; a buxom bosom — пышный бюст -
7 хватить через край
1) General subject: a bit much, go it strong, it, lay on with a trowel, spread it on thick, lay it on thick, lay it on with a trowel, run it into the ground, go too far2) Colloquial: lay it on, lay it on thickly (в похвалах), lay on the colours too thickly, lay it on thick (в похвалах)Универсальный русско-английский словарь > хватить через край
-
8 ходить ходуном
разг.1) ( сильно сотрясаться) shake; tremble; rock; be in motion; be shaking (shaken) with smth.; shake in all directions; swayОн глядел в небо и молчал, а Нур, седой как лунь, лёг вниз лицом на землю и заплакал так, что ходуном заходили его стариковские плечи. (М. Горький, Макар Чудра) — He looked up at the sky and said not a word, but hoary-haired Nur had thrown himself on the ground and his body was shaking with sobs.
Мы плыли на древнем, давно мне знакомом боте "Игарец". Весь он дымился, дребезжал железом, труба, привязанная врастяжку проволоками, ходуном ходила, того и гляди, отвалится. (В. Астафьев, Царь-рыба) — We went up the river on an old boat by the name of Igarets which I knew from many years back. It gave off no end of steam and clanked all the time: the funnel held in place with wire shook in all directions and seemed about to come adrift any moment.
Вся война для них, заживо замурованных в глухом каземате, шла теперь наверху. От неё ходуном ходили старые, метровой кладки стены... (Б. Васильев, В списках не значился) — For them, buried alive in the casemate, the war was somewhere above. It made the ancient, metre-thick walls sway...
2) (приходить в движение, бурно проявляться) be in a flurry (whirl); be in disorderly motion (activity); rockПотом с удвоенной энергией... взметались вверх тряпки, стучали парты и швабры - и весь этаж ходил ходуном. (Е. Маркова, Чужой звонок) — Then with renewed energy, cleaning rags flew through the air, mops knocked against the desks, and the whole floor rocked.
-
9 перегнуть палку
1) General subject: overplay one's hand, overstep the mark, spread it on thick, overshoot the mark, overreact, run it into the ground, go too far, go overboard2) Set phrase: make the cup run over (дословно: Наполнить чашу через край)3) Makarov: cut it too fat -
10 лист
leafопавший лист - dead leaf, abscised leafРусско-английский словарь по этологии (поведению животных) > лист
-
11 масло
acid refined oil, butter, (растительное, минеральное, смазочное) oil* * *ма́сло с.1. ( техническое) oilвари́ть ма́сло — boil an oilвводи́ть загусти́тель в ма́сло — thicken an oilвводи́ть приса́дки в ма́сло — dope an oilма́сло вспе́нивается — the oil churns [foams]загуща́ть ма́сло — give (more) body to an oilма́сло застыва́ет — the oil solidifiesма́сло коксу́ется — the oil has carbon-forming propertiesкомпаунди́ровать ма́сло — blend (the) oilобесцве́чивать ма́сло — decolourize oilосветля́ть ма́сло — clarify oilотбе́ливать ма́сло — bleach oilотжима́ть ма́сло — isolate oil by pressing [by expression]очища́ть ма́сло — refine oilпродува́ть ма́сло ( для окисления примесей) — blow the oilпрокача́ть ма́сло — circulate oil (through a system)уплотня́ть ма́сло — body oil2. ( коровье) butter; ( растительное) oilма́сло ма́сло го́ркнет — butter becomes rancidпа́хтать [сбива́ть] ма́сло — churn butterавиацио́нное ма́сло — aviation oilавтотра́кторное ма́сло — motor oilара́хисовое ма́сло — peanut [ground-nut] oilацето́новое ма́сло — acetone oilбе́лое ма́сло — white oilвазели́новое ма́сло — petrolatum, petroleum jellyверетё́нное ма́сло — spindle oilвсесезо́нное ма́сло авто — multigrade oilвысыха́ющее ма́сло — drying oilподверга́ть высыха́ющее ма́сло обрабо́тке путё́м нагрева́ния — beat-treat a drying oilвя́зкое ма́сло — thick oilга́зовое ма́сло — gas oilгидравли́ческое ма́сло — hydraulic oilгусто́е ма́сло — thick oilдегтя́рное ма́сло — tar oilди́зельное ма́сло — diesel oilдисперги́рующее ма́сло — dispersion oilдистилля́тное ма́сло — distillate oilма́сло для волоче́ния метал. — drawing oilма́сло для сма́зки форм — mould oilживо́тное ма́сло — animal oilзака́лочное ма́сло — quenching oilзелё́ное ма́сло — green oilизоляцио́нное ма́сло — insulating oilи́мпульсное ма́сло — impulse oilиндустриа́льное ма́сло — industrial oilка́бельное ма́сло — cable oilкаменноу́гольное ма́сло — coal-tar oilканифо́льное ма́сло — resin oilкасто́ровое ма́сло — castor oilкатализи́рованное ма́сло — catalyzed oilкоже́венное ма́сло — curriers [leather] oilкоко́совое ма́сло — coconut oilкомпаунди́рованное ма́сло — compounded [blended] oilкомпре́ссорное ма́сло — compressor oilконденса́торное ма́сло — condenser [capacitor] oilкукуру́зное ма́сло — corn oilлё́гкое ма́сло — light [thin] oilлету́чее ма́сло — volatile oilльняно́е ма́сло — linseed oilльняно́е, ла́ковое ма́сло — varnish linseed oilмаши́нное ма́сло — machine oilминера́льное ма́сло — petroleum oilморозосто́йкое ма́сло — non-freezable oilмото́рное ма́сло — motor oilнапо́рное ма́сло — power oilнафтали́новое ма́сло — naphthalene oilневысыха́ющее ма́сло — non-drying oilнепищево́е ма́сло — inedible oilнесма́зочное ма́сло — non-lubricating oilнефтяно́е ма́сло — petroleum oilоли́вковое ма́сло — olive oilосево́е ма́сло — axle oilосвети́тельное ма́сло — illuminating oilоста́точное ма́сло — residual oilотрабо́тавшее ма́сло — used [waste] oilотсто́йное ма́сло — sump oilочи́щенное ма́сло — refined oilпарафи́новое ма́сло — paraffin oilпери́лловое ма́сло — perilla oilпеча́тное ма́сло — lithographic oilпищево́е ма́сло — edible oilпоглоти́тельное ма́сло — absorption [absorbent, scrubbing] oil; ( в коксохимическом производстве) wash [straw] oilподви́жное ма́сло — thin onполимеризо́ванное ма́сло — polymerized [bodied] oilпрепари́рованное ма́сло — prepared oilприбо́рное ма́сло — instrument oilпротивозади́рное ма́сло — high-pressure [extreme-pressure] oilтпылесбива́ющее ма́сло — road oilрабо́чее ма́сло — power oil; pressure oil; relay oilра́псовое ма́сло — rapeseed onраствори́мое ма́сло — soluble oilрасти́тельное ма́сло — vegetable oilрасти́тельное, жи́рное ма́сло — fatty [fixed] (vegetable) oilреакти́вное ма́сло — jet-engine oilрегенери́рованное ма́сло — refiltered oilрези́новое ма́сло — rubber oilсинтети́ческое ма́сло — synthetic oilскипида́рное ма́сло — turpentine essenceскру́бберное ма́сло — wash oilсма́зочное ма́сло — lubricating oilсма́зочное, фильтро́ванное ма́сло — filter stockсма́зочно-охлажда́ющее ма́сло — cutting oilсмоляно́е ма́сло — resin [tar] oilсо́евое ма́сло — soybean oilсоля́ровое ма́сло — straw oilсополимеризо́ванное ма́сло — copolymerized oilсре́днее ма́сло — middle oilстеари́новое ма́сло — stearine oilсыро́е ма́сло — crude oilтехнологи́ческое ма́сло — process oilтрансмиссио́нное ма́сло — transmission [gear-box] oilтрансформа́торное ма́сло — transformer oilту́нговое ма́сло — tung oilтурби́нное ма́сло — turbine oilуглеводоро́дное ма́сло — hydrocarbon oilуплотнё́нное ма́сло — bodied oilфено́льное ма́сло — carbolic oilфлотацио́нное древесносмоляно́е ма́сло — wood-resin flotation oilхло́пковое ма́сло — cottonseed oilцили́ндровое ма́сло — cylinder oilшве́йное ма́сло — sewing(-machine) oilшпалопропи́точное ма́сло — sleeper impregnation oilэлектроизоляцио́нное ма́сло — electrical insulating oilэмульсио́нное ма́сло — cutting oilэфи́рное ма́сло — essential oil -
12 гуща
только ед.
1) grounds мн. (кофе); sediment; the body (в супе)
2) thicket (густая заросль); thick, centre, middle, heart перен.* * *1) grounds; 2) thick* * *grounds sediment; the body* * *groundthicketthickets -
13 стоять
1.1. stand*стоять на ногах (прям. и перен.) — stand* on one's feet
прочно, твёрдо стоять на ногах (перен.) — be firmly established
стоять на коленях — kneel*
стоять на цыпочках — stand* on tiptoe
стоять и разговаривать, курить — stand* talking, smoking
стой! ( остановить) — stop!
дом стоит на берегу реки — the house* is situated on the bank of the river
стоять на часах — stand* guard
стоять на вахте — keep* watch, be on watch
стоять на якоре — be at anchor, lie* / ride* at anchor
стоять у причала мор. — lie* alongside; be docked амер.
стоять в очереди — stand* in a queue
стоять на чьём-л. пути — be in smb.'s way; (перен. тж.) stand* in smb.'s light
его имя стоит рядом с именами... — his name ranks side by side with the names of..., his name ranks with those of...
3. ( быть) beстоять на уровне требований дня — come* up to requirements of the day
4. ( быть неподвижным) stop; ( о непроточной воде) be stagnant5. (находиться в бездействии; о машине, заводе и т. п.) be at, или come* to, a standstillчасы стоят — the watch, the clock has come to a standstill
6. уст. ( жить) stay, liveстоять в гостинице — stay / live at / in a hotel
стоять (на квартире) воен. — be billeted
стоять лагерем — be encamped, be under canvas
♢
стоять насмерть — stand* to the last man; die in the last ditch идиом. разг.стоять над душой у кого-л. разг. — pester / harass / plague smb., worry the life out of smb.
он стоит перед выбором, перед ним стоит выбор — he is faced with the choice
задачи, стоящие перед нами — the tasks confronting us
стоять у власти — hold* power, be in power, be in office
2.стоять во главе (рд.) — be at the head (of), head (d.)
он стоит за то, чтобы попытаться ещё раз — he is for trying once again
стоять горой (за вн.) — defend with might and main (d.), stand* through thick and thin (by); be solidly behind (d.)
2. (на пр.; настаивать) stand* on / uponстоять на своём (мнении) — hold* one's own, hold* / stand* one's ground
-
14 стоять
1) ( находиться в вертикальном положении) standстоя́ть на нога́х — stand on one's feet
стоя́ть на коле́нях — kneel
стоя́ть на цы́почках — stand on tiptoe
стоя́ть на четвере́ньках — be on all fours
стоя́ть и разгова́ривать [кури́ть] — stand talking [smoking]
2) ( о предметах - находиться где-л) be; (о высоких предметах тж.) standтаре́лка стои́т в шкафу́ — the plate is in the cupboard ['kʌbəd]
там стоя́л дом — there stood / was a house
дом стои́т на берегу́ реки́ — the house stands [is (situated)] on the bank of the river
сте́ны всё ещё стоя́т — the walls still stand
3) ( пребывать на стоянке) stop; ( о судне) be moored; ( об автомобиле) be parkedпо́езд стои́т де́сять мину́т — the train stops for ten minutes
стоя́ть на я́коре — be at anchor ['æŋkə], lie / ride at anchor
стоя́ть у прича́ла мор. — lie alongside; be docked амер.
где у вас стои́т маши́на? — where is your car parked?
стоя́ть ла́герем — be encamped, be under canvas
4) ( не двигаться) stand stillстоя́ть! — stop!, don't move!; ( команда собаке) stay!
сто́й(те)! (просьба подождать) — wait!; hold it! разг.
стоя́ть в про́бках — be stuck in traffic jams
5) (простаивать, бездействовать - о машине, заводе и т.п.) be at a standstill, be idleчасы́ стоя́т — the watch / clock has come to a standstill
6) ( о непроточной воде) be stagnantстоя́ть на посту́ — be at one's post
стоя́ть на часа́х — stand guard
стоя́ть на стра́же — be on guard
стоя́ть на ва́хте — keep watch, be on watch
стоя́ть у руля́ — be at the helm
стоя́ть в о́череди — 1) ( физически) stand in a queue [kjuː] брит.; stand in a line амер. 2) ( находиться в списке ожидающих) be on the waiting list
8) ( значиться) beстоя́ть на пове́стке дня — be on the agenda
на докуме́нте стои́т штамп — there is a stamp on the document, the document is stamped
про́тив ва́шей фами́лии стои́т га́лочка — your name is ticked off [checked off амер.]
9) (о солнце, погодных условиях) beсо́лнце стои́т высоко́ на не́бе — the sun is high in the sky
стои́т моро́з — there is a frost
10) ( удерживаться в прежнем состоянии) keep, continueтре́тий день стои́т хоро́шая пого́да — the weather keeps fine for a third day now
це́ны стоя́т высо́кие — prices are still high
11) (держаться, не сдаваться) not to yieldстоя́ть на́смерть [до после́днего] — fight to the bitter end; die in the last ditch идиом. разг.
12) (за кого́-л; защищать) stand up (for smb); ( за что-л) stand / be for smthон стои́т за то, что́бы попыта́ться ещё раз — he is for trying once again
стоя́ть горо́й (за вн.) — defend (d) with might and main; stand through thick and thin (by); be solidly (behind)
13) (на пр.; настаивать) stand (on, upon)стоя́ть на своём (мне́нии) — hold / stand one's ground
14) (на пр.; опираться на что-л, руководствоваться чем-л) stand (on), be guided (by)на том стои́м — this is what we stand on
стоя́ть на пози́ции (рд.) — stand (for)
стоя́ть на противополо́жных пози́циях — take opposing views
15) (пе́ред чем-л; сталкиваться, иметь дело с чем-л) face (d), be faced / confronted (with), have to deal (with)он стои́т пе́ред вы́бором — he is faced with the choice
16) (пе́ред кем-л; требовать решения, действий - о задачах, вопросах и т.п.) face (d)пе́ред ним стои́т тру́дный вы́бор — a difficult choice is facing him, he is faced with a difficult choice
зада́чи, стоя́щие пе́ред на́ми — the tasks confronting us
передо мной стои́т вопро́с — I am faced with the question, the question has arisen before me
17) уст. (жить, размещаться где-л) stayстоя́ть на кварти́ре воен. — be billeted
18) вульг. ( о половом члене) be erect; be upу него́ стои́т — he has a hard-on
у него́ не стои́т (на вн.) — he can't get it up (on)
••стоя́ть на пути́ / доро́ге у кого́-л — stand in smb's way
стоя́ть над душо́й — см. душа
стоя́ть ря́дом, стоя́ть в (одно́м) ряду́ (с тв.; равняться по значимости) — rank (with)
его́ и́мя стои́т ря́дом с имена́ми... — his name ranks with those of...
и ря́дом не стоя́ть (с тв.) — not to have the slightest resemblance (to)
стоя́ть у вла́сти — hold power, be in power, be in office
стоя́ть во главе́ (рд.) — be at the head (of), head (d)
про́чно / твёрдо стоя́ть на нога́х — stand firmly on one's own feet
хоть стой, хоть па́дай — ≈ it makes one speechless (with astonishment, etc); you couldn't believe your ears
См. также в других словарях:
thick on the ground — existing or occurring in large amounts Hotels and restaurants are thick on the ground along the strip. Presidential candidates are thick on the ground this year. [=there are a lot of presidential candidates this year] • • • Main Entry: ↑thick * … Useful english dictionary
be thick on the ground — often in negatives or questions british phrase if things or people are thick on the ground, there are many of them Thesaurus: to exist in large or larger amountssynonym Main entry: thick * * * I be thick (or thin) on the ground existing (or … Useful english dictionary
be thick on the ground — British & Australian be thin on the ground if things or people are thin on the ground, there are not many of them. Traditional English pubs are thick on the ground in this area … New idioms dictionary
be thick on the ground — [often in negatives or questions] British if things or people are thick on the ground, there are many of them … English dictionary
thick on the ground — phrasal plentiful, abundant … New Collegiate Dictionary
be thick on the ground — ► be thick (or thin) on the ground exist in large (or small) numbers or amounts. Main Entry: ↑ground … English terms dictionary
be thick on the ground — see ground1. → thick … English new terms dictionary
thin on the ground — Present in very small, inadequate quality or numbers • • • Main Entry: ↑thin * * * thin on the ground phrase not available in large amounts or numbers Such experienced nurses are thin on the ground. Thesaurus: words used to describe small amounts … Useful english dictionary
be thick (or thin) on the ground — exist in large (or small) numbers or amounts. → ground … English new terms dictionary
be thin on the ground — ► be thick (or thin) on the ground exist in large (or small) numbers or amounts. Main Entry: ↑ground … English terms dictionary
thick — thick1 W2S2 [θık] adj comparative thicker superlative thickest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not thin)¦ 2¦(measurement)¦ 3¦(trees/bushes etc)¦ 4¦(smoke/cloud etc)¦ 5¦(liquid)¦ 6¦(hair/fur)¦ 7¦(stupid)¦ 8¦(vo … Dictionary of contemporary English